Pisma po Nediko
Kar kumétu so se potačíl malóni du pu starmolín an usák malón je zbráu sójo pot, on, príat ku ih je šu pobíarat, sij no málo potróštu, síj parjéu za glavó an je jáu - "Usáka gláva ma súai um". Tále je rátala na náša poznána nadíška povíadinga, ki cjé potardít dno velíko resníco - usák človék ma súai um an ma pravíco an dužnúast ga núcat.
Mamó tut drúgo nadíško povíadingo ki praf takolé - "Usáka vas ma súai glas". Túal cje rec di usáka vas ma nje izík; an ist bi tle dolúažu še búi velíko resníco: "Usák človék ma súai izík". Tel njegá izík je poséban an nía sáldu glih.
Zatúa an izík ki ist tle núcam je narpríat múai, potlé je tarbísk te gorénj, potlé je arbešk, potlé je nadíšk, potlé je slovánsk od Láškega, an na zádnjo je sámua dan ot prepúčkano púno izíku téIega nášega čúdežnega, bogátega an skríunega svetá.
Tel izík príat ku usé je múai, zatúa nía rečenó di ga bóta nímar mogél zastopít; povíam tle še vič - "Móre bit di ga na ánkul zastópta".
Če bóta míal táko srécjo di ga riváta zastopít, ne samúa na bóm jézan za túale, bom še veséu či tel múai izík bó pomágu vašému prit na dan, se zmočníat, obogatíat an askropít pu userót kort bo váše telúa an vaš duh.
Jur Hvalíca
Sveto Pismo
Genesis
Gospuod Buog je gospodar svetá.
Stvaríenje človíeka
Gospuod Buog stvarí človíeka.
Adamova an Evina kunjava
Modras j biu te narbuj kutan od usíeh puojovih žvin.
Kain an Abel
Kain, nauožlíu, ubíje Abelona.
Preopomíeni
Masa vesokó
Zanaprej
Drug dan
Na zapustime
Se bomo skrival
Nediko
Tuča
Gobe
Tiet viedet
Naa bandíera
Buj hitro, buj hitro!
An mené
Al se zmisne?
Zakí, zakí?
Kaman
Pensan, na vian ki
Bi teu se uarnit otrók
Me se pari
So me zapustil
Na znan piet
Donás j tamavo
Punoči
Odločitu
Zgajufan
Čakat!
So ga usiekli
Gredo!
Tičova molitu
Nai judje
Vaht
Tačice nie vič
Smart
Kuob teu!
Zuoní
Ku dnó!
Sánjan
Sma!
Fota
Jočen
Muojí judjé
An na rod umiera!
Duice
San zabu
San žalostan
Nečen živiet za nimar!
An dan!
Nono, nono!
Tapod anj glabočina
So me kregal
Bi teu
Smo se zaparli
Kuraža
Grim
Grim 2
Buog cigan!
Dost kor?
Sanja
Je parlua
Ku naprej
Ki moren?
Potúop
Nič vič na ostaja
Kaj hujega?
Zastopen!
Živlíenje an smart
Kanjuič
Čakan, čakan!
Cajt tečé...
So pozabil njih piesmi
Videt za viedet
Dva žakja
Cajt
Lakot ol potrieba?
So se uarnile
Samagutsnost
Človék
Trot
Usmili se nas
Kukovca
Drieuja
kurjanac
Kies bla
Tala j naa smart
Sonce
Sienca
Zbudimose
Brieza
Ka nas čaka
San uteku
Zavreč gnado Božjo
Je parlua
Ku nimar
Luna na punin
Tiči zjuhí
Gor na bul
Če juben
Gamac
Usé hnado poezije
Zemjá
Primime za roko
Gledan u luhtu
Zemjá
Na zabitase
Te gren pruot
Nečen rož
Pustime, nono
Gor na bul
Usegá
Use muore narest konac
Pravca.
Máterni izík - Lingua materna
Kizadan???.
Kajno nae díenje
Kizadan???.
Naco bomo trukje
Riceta za trukje te kuhane od Anite Karlove taz Tarčeta.
Nae stare jedila
Giorgio Qualizza iz Gorenjega Tarbija je pisu o starih ricetah naega kuhanja.
Kakúo sej žagalo brejone
Pink, Alessandro Zorza, nan je povíedeu kakúo so žagal brejone.
Nae molitve
Nae usakdanje navadne molitve, takua ki ih molemo tu naih vaseh.
Materni izik.
Duom, hia, vas... kar je tojé an kar je jukje
Marnacova Družina.
Marnacóva družína j bla za púno líet tarčečanska "makót"
Právca - Te dúj móž.
Kakúo Marsínci so se navádli živíet z mlíekan
Náe guorénje.
Kájno náe posébno díenje
Ofjánski patók.
Uadó, čelé, strané skarlé, róže, tíče, usegá uáfa go po ofjánskin patóce
Nasa piesan.
Tala piesan je monsinjorja Ivana Trinka, ki jo je napisu po nediko.
Ponočaki od naih dolin
Gut, Joji, Duhtuor, Sová.
Tarčmunski grabarji
Gu na Tarčmune sta te zadnja dva moža, ki runata grabje.
Kostanj
J parú burin cajt.
Ada an Giovani nan pravejo kiek od kostanju.
Bjarki malin
Je an mikan malin dol blizu Nediže, ta pot čelan, na pu pot od Bjarča do Petjaga.
Ankrat smu norčuval takuo
Zvičer, tu hi.
Od ojačince do Velike noči
Stare navade gredo u pozabo.
Snieg je pobeliu doline
Kar otroc su ustal’ an su vidli snieg, od veseja su začel’ tuč roke.
Sveta Lucija an svete noči
Stare domače navade.
Križaci od Svetega Marka
Stare domače navade.
Dialetto o lingua.
Peculiari caratteristiche del Natisoniano.
I prestiti tedeschi nel dialetto del Natisone
Tra le tante ricerche pubblicate da Božo Zuanella su DOM c'é anche questa: I prestiti tedeschi nel dialetto del Natisone.
Kápja sónca
Na kápja sónca je pádla na zemjó
Besiede nae zemjé
Muormo pisat ne samua guarit besiede nae zemjé.